top of page

El Paraiso

El Paraiso

 

Y uno de los malhechores que había sido colgado lo injuriaba, diciendo: ¿No eres tú el Mesias? ¡Sálvate a ti mismo y a nosotros!

Pero interviniendo el otro, reprendiéndolo, dijo: ¿Ni aun temes a Dios, tú que estás en el mismo castigo?

Porque nosotros, en verdad, justamente padecemos, porque de las cosas que hicimos estamos recibiendo, pero Este, nada impropio hizo.

Y decía: ¡Jesus, acuérdate de mí cuando vayas a tu reino!

Le dijo: De cierto te digo: Hoy estarás conmigo en el paraíso.Luqa23:39-43

 

 

Paradeisos (παράδεισος, G3857) es una palabra oriental, cuya mención más antigua se encuentra en el historiador Jenofonte, y que denota los parques de los reyes y príncipes persas. Tiene origen persa (persa antiguo, pairid'za, relacionado con el griego peri, alrededor y teicos, muralla), y de ahí pasó al griego.

 

¿Donde esta el Paraiso del cual habla el Mesías?

 

Para millones de creyentes en el Mesías el paraíso se encuentra en el cielo y que vivirán allí después de morir.

Para dar con la respuesta analizaremos varios textos de la escritura. Ya que esta frase ha sido hasta el día de hoy muy polémica.

 

Al leer el texto nos encontramos que el verso 43 contiene una frase muy particular

 

La versión textual 4 al igual que otras versiones declaran que o interpretan que, lo que el Mesías dijo fue que el condenado estaría ese mismo día con El en el paraíso. Esta ha sido una enseñanza que se ha extendido mucho dentro del cristianismo, unido también a la inmortalidad del alma, el infierno y otras doctrinas creídas por el cristianismo en general.

 

Aquí tenemos tres tipos versiones:

En estas versiones no existe la coma por lo tanto dejan la interpretación al creyente.

Luk 23:43 Te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraíso le contestó Jesús.(BAD)

Luk 23:43 Jesús le dijo: –Te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraíso.(B.D.A 2010)

Luk 23:43 Él le contestó: "Yo te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraiso".(Castillian)

Luk 23:43 Jesús le contestó:–Te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraíso.(D.H.H C 2002)

Luk 23:43 Jesús le dijo: "Te aseguro que hoy estarás conmigo en el Paraíso."(B.D.J 3 edición)

 

 

Aquí las versiones que traducen que el ladrón estará en el paraíso el mismo día de su muerte.

Luk 23:43 Y Jesús le dijo: En verdad te digo, que hoy estarás conmigo en el paraíso.(T. Amat)

Luk 23:43 Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, que hoy estarás conmigo en el paraíso.

(B del Oso)

Luk 23:43 Entonces Jesús le dijo: "En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso."(N.B.L.H)

Luk 23:43 Entonces El le dijo: En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso.(L.B.L.A)

Luk 23:42 Yeshúa le dijo: "Yo te aseguro: hoy estarás conmigo en el Paraíso."(B.C.J)

 

 

Aquí las versiones que traducen que el ladrón estará en el paraíso en el futuro.

Luk 23:43 Y él le dijo: “Verdaderamente te digo hoy: Estarás conmigo en el Paraíso”.(TNM)

Luk 23:43 Entonces Jesús le contestó: "Te aseguro hoy, estarás conmigo en el paraíso (NRV 90)

Luk 23:43 Entonces Yahoshúa le dijo: “En verdad te digo hoy: conmigo estarás en el paraíso (VIN)

Luk 23:43 Jesus le dijo, verdaderamente te digo a ti hoy, estarás conmigo en el paraíso

(Peshita Aramea Lamsa)

Luk 23:43 Y el le dijo a el, Verdaderamente te digo a ti en este día: conmigo tu estarás en el Paraiso.

(Traducido del ingles) (The Emphasized New Testament. A New Translation)

 

 

El comentario de la biblia companion dice acerca de este verso lo siguiente en ingles:

 

43 And Jesus said unto him, “Verily I say unto thee To day shalt thou be with Me in the paradise.”

(The Companion Bible)

 

43 To day. Connect this with “I say”, to emphasize the solemnity of the occasion; not with “shalt thou be”. See the

Hebraism in note on Deut. 4:26. As to the punctuation, see Ap.94.V.i.3; and to the whole clause, see Ap.17:3.

 

 

Traducido al español

43 Y Jesus le dijo, “Verdaderamente Yo te digo a ti hoy día tu estarás conmigo en el paraíso”

(La Biblia Companion)

 

43 Este día. Conecta esto con "te digo", para enfatizar la solemnidad de la ocasión; no con "serás". Véase el

Hebraísmo en la nota sobre Deut. 4:26. En cuanto a la puntuación, véase Ap.9 4.V.i.3; y en cuanto a la cláusula completa, véase Ap.17:3

 

 

 

La Scriptio continua

Scriptio continua ("Escritura continua" en Latín) es un estilo de escritura en el que no se utilizan espacios para separar las palabras, además de escribirse todo en mayúsculas y sin signos de puntuación. En occidente, desde los primeros textos griegos, hasta alrededor del 1000 d. C., los textos alfabéticos fueron escritos sin separación entre palabras, y en los primeros años en mayúsculas.

 

 

La puntuación, tal y como la tenemos hoy en día, está totalmente ausente. Los dos primeros manuscritos (conocidos como B, el manuscrito del Vaticano y el manuscrito sinaítico, ahora en San Petersburgo) sólo tienen un punto ocasional, y éste se encuentra al nivel de la parte superior de las letras. El texto se lee sin ninguna división entre letras o palabras hasta los manuscritos del siglo IX, cuando (en el Cód. Augiensis, ahora en Cambridge) se ve por primera vez un punto único que separa cada palabra. Este punto se coloca en medio de la línea, pero a menudo se omite.

Ninguno de nuestros modernos signos de puntuación se encuentra hasta el siglo IX, y entonces sólo en las versiones latinas y en algunas cursivas. De esto se desprende que la puntuación de todas las ediciones modernas del texto griego, y de todas las versiones hechas a partir de él, descansa enteramente en la autoridad humana, y no tiene peso alguno para determinar o incluso influir en la interpretación de un solo pasaje. Esto se refiere también al empleo de las mayúsculas, y a todos los refinamientos literarios modernos de la actualidad (*7). Apendice.94.V.i.3 Companion Bible

 

La interpretación de este versículo depende enteramente de la puntuación, que descansa totalmente en la autoridad humana, ya que los manuscritos griegos no tienen ningún tipo de puntuación hasta el siglo IX, y entonces es sólo un punto (en medio de la línea) que separa cada palabra.Véase Ap. 94.V. i..3.

El verbo "decir", cuando va seguido de hoti, introduce la ipsissima verba de lo que se dice; y responde a nuestras comillas. Así que aquí (en Lucas 23:43), en ausencia de hoti = "que", puede haber una duda sobre las palabras reales incluidas en la cláusula dependiente. Pero la duda se resuelve (1) por el modismo hebreo común, "te digo hoy", que se utiliza constantemente para un énfasis muy solemne (véase la nota sobre Deut. 4:26); así como (2) por el uso observable en otros pasajes donde el verbo está conectado con el gr. semeron = hoy.

1.Con hoti : --

- Marcos 14:30 : "En verdad te digo que (hoti) 'hoy... me negarás tres veces'. "

- Lucas 4:21 : "Y comenzó a decirles que (hoti) 'Hoy se cumple esta Escritura en vuestros oídos'. "

- Lucas 5:26 : "Diciendo (hoti =que): 'Hoy hemos visto cosas extrañas'. "

- Lucas 19:9 : "Jesús le dijo que (hoti), hoy ha llegado la salvación a esta casa'. "

Para otros ejemplos del verbo "decir", seguido de hoti, pero no conectado con semeron (hoy), véase Mateo 14:26; 16:18; 21:3; 26:34; 27:47; Marcos 1:40; 6:14, 15, 18, 35; 9:26; 14:25. Lucas 4:24, 41; 15:27; 17:10; 19:7.

2.Sin hoti : --

Por otra parte, en ausencia de hoti (=que), la relación de la palabra "hoy" debe ser determinada por el contexto.

 

Lucas 22:34 : "Y Él dijo: 'Te digo, Pedro, que hoy no cantará un gallo antes de que niegues tres veces que me conoces'. "Aquí la palabra "hoy" está conectada con el verbo "cantar", porque el contexto lo requiere. Compárese con Heb. 4:7.

 

Lo mismo ocurre en Lucas 23:43: "Y Jesús le dijo: 'En verdad te digo que hoy [o este día (*1), cuando, aunque estaban a punto de morir, este hombre había expresado una fe tan grande en el Reino venidero del Mesías, y por lo tanto en la resurrección del Señor para ser su Rey - ahora, bajo tales circunstancias solemnes] estarás, conmigo, en el Paraíso'. "Porque cuando el Mesías reine, su Reino convertirá la tierra prometida en un Paraíso. Leer Isa. 35, y véase la nota sobre Ecl. 2:5.

Debemos notar también el artículo que precede a "Paraíso". Se trata de "El Paraíso", es decir, el paraíso del que hablan los profetas con un lenguaje tan brillante, cuando el Señor venga en Su Reino. Véase Sal. 67:4, 6; 72:6, 7, 16, 17. Isa. 4:2; 30:23, 24; 35:1, 2, 5, 6; 41:18, 20. Jer. 31:5, 12. Ezequiel 34:25-27; 36:29, 30; 47:8, 9, 12. Os. 2:18, 21, 22. Joel 3:18. Amós 9:13-15. Zac. 8:12.

 

No tiene ninguna relación con la tradición babilónica, judía y romana, sino que es una respuesta directa a la oración del malhechor. Su oración se refería a la venida del Señor y a su Reino; y, si la respuesta del Señor fue directa, la promesa debe haberse referido a esa venida y a ese Reino, y no a nada de lo que iba a suceder en ese día en el que las palabras eran conocidas.

Se alega que la promesa del Señor fue una respuesta al pensamiento del hombre; pero esta es una suposición que no se puede justificar. Además, ¿cómo podemos saber cuál era su pensamiento, si no es por las palabras que pronunció? El códice Lewis del N.T. sirio dice en el v. 39: "sálvate a ti mismo y a nosotros hoy". Así que la palabra del Señor "hoy" puede tener referencia a las injurias de uno, así como a la petición del otro.

 

Este día. Una expresión solemne, utilizada para dar gran énfasis.
Aparece cuarenta y dos veces (véase Ap. 10) en este libro :4. 26, 39, 40; 5. 1; 6. 6; 7. 11; 8. 1, 11, 19; 9. 1, 3;10. 13; 11, 2, 8, 13, 26, 27, 28, 32; 13. 18; 15. 5, 15;19. 9; 26. 3, 16, 17, 18; 27. l, 4, 10; 28. l, 13, 14, 15; 30.2, 8, 11, 15,16, 18,19; 32. 46. Es esta expresión del Antiguo Testamento en Lucas 23. 43.
 

Para Bullinger, Yeshua usó la palabra hoy para dar énfasis a su promesa al ladrón arrepentido, como se hace en otras partes de la escritura.

Bien una vez entendido de que estas traducciones se han equivocado de como han vaciado desde el texto griego al español esta frase, podemos ahora entender que el Mesias no le estaba diciendo al ladrón que se había arrepentido que ese mismo día estaría con el en el paraíso, si no que lo estaría en un futuro después de la resurrección.

 

Es imposible que el Mesías y el ladrón estuvieran ambos en el Paraíso ese mismo día, debido a que El Mesías fue levantado de la muerte al tercer día

 

diciendo: El Hijo del Hombre debe padecer mucho, y ser rechazado por los ancianos, los principales sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y resucitar al tercer día:

Luqa 9:22 (LBLA)

 

y después de azotarle, le matarán, y al tercer día resucitará.

Luqa 18:33 (LBLA)

 

diciendo que el Hijo del Hombre debía ser entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, y al tercer día resucitar.

Luqa 24:7 (LBLA)

 

Pero nosotros esperábamos que El era el que iba a redimir a Israel. Pero además de todo

esto, este es el tercer día desde que estas cosas acontecieron.

Luqa 24:21 (LBLA)

 

y les dijo: Así está escrito, que el Cristo padeciera y resucitara de entre los muertos al tercer día;

Luqa 24:46 (LBLA)
 

Ni una sola vez se da a entender que el Mesías estuvo "vivo" entre el momento de su muerte y el de su resurrección.
 

Ahora bien, la pregunta es entonces es ¿donde esta el Paraiso?

Leamos:

2Co 12:1 Ciertamente gloriarse no es provechoso, aunque es necesario. Vendré, pues, a las visiones y revelaciones del Señor:

2Co 12:2 Sé de un hombre en Cristo que hace catorce años (si en cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé; Dios lo sabe), el tal fue arrebatado hasta el tercer cielo.

2Co 12:3 Y sé del tal hombre (si en el cuerpo, o aparte del cuerpo, no lo sé; Dios lo sabe),

2Co 12:4 que fue arrebatado al paraíso, y escuchó palabras inefables que no es dado al hombre expresar.

Según este texto el paraíso esta en el tercer cielo en este momento.

 

Pero según otros versos del libro de revelaciones, el paraíso estará en la tierra, en la ciudad santa.

 

Rev 2:7 El que tiene oído, oiga qué dice el Espíritu a las iglesias: Al que vence le daré a comer del árbol de la vida que está en el paraíso de Dios.

 

 

Rev 22:1 Y me mostró un río de agua de vida, resplandeciente como el cristal, que fluye del trono de Dios y del Corderito.

Rev 22:2 En medio de su calle, a uno y otro lado del río, estaba el árbol de vida, que produce doce frutos, dando su fruto según cada mes, y las hojas del árbol son para sanidad de las naciones.

Rev 22:3 Y ya no habrá más maldición, sino que el trono de Dios y del Corderito estará en ella, y sus esclavos le servirán,

Rev 22:4 y verán su rostro, y su Nombre estará en sus frentes.

Rev 22:5 Y ya no habrá noche, y no tienen necesidad de luz de lámpara ni de luz de sol, porque el Señor Dios resplandecerá sobre ellos, y reinarán por los siglos de los siglos.

Rev 22:14 Bienaventurados los que lavan sus ropas, para que tengan derecho al árbol de la vida, y entren por las puertas a la ciudad.

 

Ahí estará el ladrón después de la resurrección junto al Mesías, en la nueva Jerusalén donde esta el árbol de la vida, que esta en el paraíso.

 

Moreh Avdiel Ben Immanuel

Kehilah Beit Mishjah

bottom of page